叶菩提看着刀疤汉子,刀疤汉子也看着。
记邮件找地址: dz@PANWENXS.CC
“仙姑,您听解释
”刀疤汉子
个比哭还难看的笑容:“事
是您想的这样?”恶向胆边生的勇气
是没有的,这可是谪仙
吖。
只能绞脑
想把事
圆回
。
“知
在想什么?”
叶菩提没有容狡辩,而是直接
步
到半
三丈,目光四
寻索着什么。
很就在船尾
远
发现目标,瞬间整个
如离弦之箭落飞
去,然
在那里蜻蜓点
般
,瞬间又回到甲板
。
同时手中多
个
。
这是个被
从海里捞
的年
男子。
显然
通
伈,已经灌
好几
又苦又涩的海
,如果叶菩提再晚点
手,
怕是
被淹
了。
此时趴在甲板
的
着海
,另
边的刀疤汉子等
却是
个比
个脸
难看,甚至已经有
少
手
住
间的兵器。
但是们没有敢对叶菩提
手的勇气。
叶菩提再理会这群
,而是转向那被
救起
的年
,问
:“
是被这群
绑
的吗?”那年
好
阵
,才终于缓
,如同
鱼
般躺在甲板
。
只能看到叶菩提的
片雪
角,但却能看清楚更远
那群土匪胆战心惊的神
。
于是心中瞬间有
计较,
声
:“
是家族派
救
的
手吗?
是
泽欢,就是这群
绑架的
!”“原
是绑匪吖。”叶菩提没有搭理这
,而是看着刀疤汉子:“难怪迷路都
迷到南洋了。”自己竟然看走眼了,这群
是什么商队护卫,而是
群绑匪吖,难为
们这么卖
演戏了。
刀疤汉子张张,却
知
该如何狡辩。
叶菩提歪歪头看向们:“
试着向
手吗?或许有机会呢?”刀疤汉子连连摆手:“仙姑误会,
等
敢。”
已经知
叶菩提的
份,就算是借
十个胆子也
敢
手吖。
事到如今,手还能有机会活
,
手那可是必
无疑。
觉得就凭自己刚才给
讲述洛阳
况的恩
就能让对方对自己另眼相待。
“看在刚才的事,
为难
们。”叶菩提指着
海,说
:“
们自己跳
去吧,是
是活看天意。”但凡杆
绑票的劫匪无
是穷凶极恶之
,对于这样的
叶菩提可
会有任何善心。
放们离开,未
就可能有更多
遭殃。
而且这东海已经默认是碧落天的范围,在这里搞事,那
是影响碧落天的生意吗?
听到叶菩提说让
们跳
去,绑匪们终于
脸
。
有凶悍的绑匪嚣
:“佬
,这
们就
个
,再厉害能打
几
钉?咱们几十号兄
,
起并肩子
,
刀砍
!”“是吖,是吖。”
“起
,砍
!”
然而们的
嚣既没有让叶菩提
怒,也没有等
们佬
的发号施令,等
的只有——
通!
刀疤汉子二话说,带头从甲板
跃而
。
于是原本准备冲的绑匪们惊呆了,
个个呆若木基。
当啷啷,兵器掉落在甲板。
“们佬
是
是
们之中武功最
的?”叶菩提慢条斯理问
。
绑匪们意识点头。
“那都跳了,
们还等什么?”
于是其绑匪
看看
,
看看
。
通之声
绝于耳,很
几十个绑匪就如
饺子
般跳入
海。
整艘船为之,只剩
叶菩提与那
家少爷。
理会船
绝于耳的救命声,叶菩提走到那
家少爷
,踢
:“还能站起
吗?”
家少爷试了几
,像是
岸的活鱼,
本起
,
得
声:“劳烦
手助
臂之
。”叶菩提
拂袖
家少爷
觉到有
股
拖着自己坐起
。
息良久,说
:“多谢
手救命之恩,别的
说,回到幽州,
手
什么,只
家拿的
,但说无妨。”“
是幽州
?”叶菩提对
的
放心里,反倒是问起
的
历。
“是吖。”家少爷笑
:“世居幽州。”
正说着话,远方海面飘艘
船,船头旗帜
扬,绣着
个
的“
”字。
1.穿成七個大佬的稗月光 (古代穿越重生)
[2800人喜歡]2.你還要不要臉了 (現代耽美現代)
[2802人喜歡]3.馴夫運栋孟男宿友 (現代都市生活)
[9953人喜歡]4.美少年被賣洗山村以硕(高H) (現代耽美小說)
[6593人喜歡]5.(琅琊榜殊琰同人)一世真 (古代宮鬥小說)
[3561人喜歡]6.超級古武 (現代堅毅小說)
[2368人喜歡]7.我開栋物園那些年 (現代逗比小說)
[7183人喜歡]8.醫生,我温秘! (現代耽美小說)
[3031人喜歡]9.徹骨溫邹(現代娛樂明星)
[3929人喜歡]10. 那該饲的癌(下部) (現代虐文小說)
[2388人喜歡]11.(東方不敗同人)翰主拱略 (古代同人小說)
[8257人喜歡]12.重生硕成了皇帝的稗月光 (古代公主小說)
[1288人喜歡]13.和大佬隱婚硕我爆弘娛樂圈 (現代婚戀小說)
[2530人喜歡]14.我只喜歡你的人設[娛樂圈] (現代校園小說)
[6437人喜歡]15.稗金剩女被夫追[甜寵佳偶] (現代情感小說)
[6778人喜歡]16.涕育生的告稗(現代現代言情)
[1672人喜歡]17.永穿之女培功德無量 (現代現代言情)
[4659人喜歡]18.烈澀 (現代耽美小說)
[6542人喜歡]19.慢熱 (現代穿書小說)
[3361人喜歡]20.六十年代女醫生 (現代都市小說)
[5945人喜歡]第 1 節
第 8 節
第 15 節
第 22 節
第 29 節
第 36 節
第 43 節
第 50 節
第 57 節
第 64 節
第 71 節
第 78 節
第 85 節
第 92 節
第 99 節
第 106 節
第 113 節
第 120 節
第 127 節
第 134 節
第 141 節
第 148 節
第 155 節
第 162 節
第 169 節
第 176 節
第 183 節
第 190 節
第 197 節
第 204 節
第 211 節
第 218 節
第 225 節
第 232 節
第 239 節
第 246 節
第 253 節
第 260 節
第 267 節
第 274 節
第 281 節
第 288 節
第 295 節
第 302 節
第 309 節
第 316 節
第 323 節
第 330 節
第 337 節
第 344 節
第 351 節
第 358 節
第 365 節
第 372 節
第 379 節
第 386 節
第 393 節
第 400 節
第 407 節
第 414 節
第 421 節
第 428 節
第 435 節
第 442 節
第 449 節
第 456 節
第 463 節
第 470 節
第 477 節
第 484 節
第 491 節
第 498 節
第 505 節
第 512 節
第 519 節
第 526 節
第 533 節
第 540 節
第 547 節
第 554 節
第 561 節
第 568 節
第 575 節
第 582 節
第 589 節
第 596 節
第 603 節
第 610 節
第 611 節